Жаркие деньки уже давно остались позади, а вот воспоминания о еще недавних походах в летние кафешки, где можно было укрыться от палящего солнца, остались. Причем воспоминания эти не совсем адекватные. Сейчас вам станет ясно, почему.
Читая меню летних кафе, задаешься вопросом: кто же занимается их составлением, а самое интересное - кто их потом утверждает?
К примеру, как вы думаете, что может означать «Мясо - гoв…»? Особенно наводит на размышления многоточие и тире. Будем надеяться, что это означало «мясо говяжье». Видимо, тот, кто это печатал, либо лентяй, либо хотел дать честную оценку этому мясу. То есть мясо имеется, однако оно «гов…». Тут, кто как продолжит.
А дальше еще интереснее - «Говяжьи суки». Но ведь можно было и не так явно.
В другом летнем кафе читаем: «гожяджий шашлык». Это скорее всего для тех, кто не очень хорошо различает слова. Чей именно шашлык, собственно говоря, не имеет значения. Главное, чтобы после того, как вы угостились таким шашлыком, да еще и под водочку, вы выпили «процежоный мацони». Интересно, а поможет ли?
Хотите еще? Пожалуйста - «Говяжие яичники». Смешно?